Sunday, 31 December 2023

Ostatnie godziny 2023 / Last hours of 2023.

I tak się oto kończy 2023.

Najpierw była dość pracowita jesień a później układanie planów.

Plan - " a w przerwie po świętach przed nowym rokiem uszyję to i tamto ".

Jasne :(

Jak widać na załączonym zdjęciu plany zostały brutalnie przemodelowane.

Badanie w zabiegowym w przychodni (jeśli wierzyć wynikowi) stwierdziło co prawda że to nie najpopularniejszy wirus ostatnich lat , nie grypa oraz nie coś tam trzeciego (czego skomplikowanej nazwy nawet nie pamiętam). Tylko "zwykła" infekcja gardła.

Niestety "zwykła" infekcja gardła okazała się na tyle silna że całe szycie poszło w odstawkę.

Jak pomyślę ile fajnych tkanin mógłbym kupić za to co wydałem na leki to aż mnie skręca (to co na zdjęciu to nie wszystko).

Wszystkiego najlepszego w nadchodzącym 2024.

-------------------------------------------------------------------------------------------------

And this is how 2023 ends.

First it was quite a busy autumn and then making plans.

Plan - "and in the break after Christmas, before the New Year, I will sew this and that."

Sure :(

As you can see in the attached photo, the plans have been brutally remodeled.

The examination (if the results are to be believed) confirmed that it was not the most popular virus in recent years, not the flu and not something else (the complicated name of which I don't even remember). Just a "normal" throat infection.

Unfortunately, the "ordinary" throat infection turned out to be so severe that the entire stitching was canceled.

When I think about how many nice fabrics I could buy for what I spent on medicines, it makes me shudder.

All the best in the coming 2024.

Tuesday, 31 October 2023

Worko-plecaki / Stringbags

Z cyklu "szybkie szycie".

Worko-plecak , worek sznurkowy (?) , stringbag - nie wiem jaka nazwa będzie poprawna.

Na razie powstały dwa. 

Jeden z resztek NRD-owskiej pałatki w kamuflażu "deszczyk" / strichtarn.

Drugi z tkaniny w kamuflażu wz.89 "PUMA" - raczej mało udanego i krótko używanego wzoru , zastępcy słynnego MORO wz.68. 

Prawdopodobnie na dniach powstanie trzeci z grubego błękitnego jeansu.

--------------------------------------------------------------------------

From the "Quick Sewing" series.

Stringbags.

So far, two have been created.

One was made from the remains of an East German army shelter-half in the "rain pattern"/strichtarn camouflage.

The second one is made of Polish wz.89 "PUMA" camouflage fabric - a rather unsuccessful and short-used pattern, a replacement for the (In)famous MORO wz.68.

The third one (a completely civilian version this time) will probably be made of thick blue jeans within a few days.


Przy wersji "strichtarn" dorzuciłem u góry worka zapinaną na małego rzepa klapkę.

Raz że mi pasowała optycznie a dwa że tkanina była dość gruba i przez to po maksymalnym ściągnięciu sznurków nie zamykała worka tak całkiem do końca.

Po namyśle w obu workach zostały doszyte tunele / pochewki na sznurki. Dzięki temu sznurki są wygodniejsze w użyciu.
-----------------------------------------------------------------------
For the "strichtarn" version, I added a flap fastened with a small Velcro at the top of the bag.

Firstly, it suited me aesthetically, and secondly, the fabric was quite thick and therefore, when the strings were tightened as much as possible, it did not close the bag completely.

After some thought, tunnels/string sheaths were sewn into both bags.

This makes the strings more comfortable to use.

Monday, 25 September 2023

Łucznik 466 - Szyje / Archer 466 - It's Alive !

No i uparłem się.

Kosztowało mnie to w sumie niewiele - trochę czasu , dwie ściereczki do wyrzucenia , trochę oliwy technicznej i kilka dodatkowych dziur w okleinie biurka na którym odbywała się operacja czyszczenia maszyny.

Maszyna najpierw została dokładnie odkurzona i powycierana z wszystkich brudów. Usunięte zostały wszystkie kłaczki zalegające gdzieś tam w zakamarkach maszyny etc. 

Mimo że z zewnątrz wyglądała świetnie , czysto etc. to okazało się że w środku zgromadziło sie trochę tego i owego.

Dałem sobie spokój z delikatnym podawaniem kropelek oliwy technicznej przez przeznaczone do tego dziurki w obudowie.

Odkręciłem obudowę z góry i oliwiłem dość szczodrze tam gdzie mi się wydawało że trzeba bo ruchome mechanizmy etc.

Nie twierdzę że to dobra metoda ale tutaj zadziałało.

To samo zostało powtórzone od spodu.

Generalnie zużyłem trochę oliwy. Nawet miałem obawy czy nie za dużo.

Następnie maszyna popracowała sobie bez założonych nici i bębenka etc. Metrowy kawałek grubszego płótna złożony na dwie warstwy został "przeszyty" w te i z powrotem równomiernym powolnym tempem. Tak z 6 czy 7 razy.

Jakieś ostatnie poprawki , nowa igła i próba szycia.

Śmiga aż miło popatrzeć :) :) :)

Jako że od około tygodnia lamówka przy wykładzinie podłogowej straszyła odklejeniem się to naprawa tego była pierwsza robótką na świeżo "ożywionej" maszynie.

NO PROBLEMO - przeszyła bez najmniejszego zająknięcia czy czkawki :)

Oby ten stan trwał jak najdłużej.

--------------------------------------------------------------------------------

And so I finished it.

It didn't cost me much at all - some time, two cloths to throw away, some technical oil and a few additional holes in the veneer of the desk where the machine was being cleaned.

First, sewing machine was thoroughly vacuumed and wiped clean of all dirt. All lint lying somewhere in the nooks and crannies of the machine has been removed.

Even though it looked great from the outside, clean, etc. It turned out that a bit of this and that had accumulated inside.

I gave up on gently feeding drops of technical oil through the holes intended for this purpose in the housing.

I unscrewed the housing from the top and oiled it quite generously where I thought it was needed because of moving mechanisms etc.

I'm not saying this is a good method, but it worked here.

The same thing was repeated from the bottom.

Overall, I used quite a bit of olive oil. I even had concerns about whether it would be too much.

Then the machine worked without any threads, bobbin case, etc. A one-meter piece of thicker canvas, folded into two layers, was "stitched" back and forth at an even, slow pace. About 6 or 7 times.

Some final corrections, a new needle and a sewing attempt.

It works in such a way that it's nice to look at it :) :) :)

As the trim on the floor rug had been threatening to come off for about a week, repairing it was the first job on a freshly "revived" machine.

NO PROBLEMO - it went through without the slightest stutter or hiccup :)

May this state last as long as possible.

Sunday, 17 September 2023

Łucznik 466 Pobudka / Archer 466 sewing machine - wake up call.

Więc zachciało mi się trochę odmiany. 

I żeby było tak "vintage".

Singer 4423 odstawiony został do szafy a z szafy wyjęto Łucznika 466.

Łucznik 466 - absolutna klasyka polskich maszyn do szycia , metalowa , ciężka. 

Kultowa.

Sprawia wrażenie czegoś co zostało zbudowane tak aby działać jeszcze długo na gruzach cywilizacji po skończonej właśnie wojnie atomowej...

Termin "planowane postarzanie / planned obsolescence" tutaj nie funkcjonuje :)

Ale także czasami trochę niewygodna w obsłudze - niektóre rozwiązania zastosowane w niej są niezbyt przemyślane.

I jak sie przekonałem , zdecydowanie wymaga czasu i pomocy aby się pozbierać i działać jak należy po dłuższym okresie bezczynności.

Tak prosto z walizki po dłuższej przerwie marudzi , plącze nici i raz szyje dobrze a po chwili strzela focha i trzeba rozkręcać cały zespół chwytacza aby pracowicie wydłubywać nitki.

Trudno , pomęczymy się. Warto. 

Szycie na takich retro-maszynach daje niepowtarzalną satysfakcję.

Przy okazji powstał krótki film , możliwe że będzie więcej.

-----------------------------------------------------------------------------------------

So I wanted a little change.

And for it to be so "vintage".

Singer 4423 was put in the closet and Łucznik 466 was taken out of the closet.

Łucznik 466 - an absolute classic of Polish sewing machines, made of metal, heavy.

Iconic.

It gives the impression of something that was built to function for a long time on the ruins of civilization after the nuclear war...

The term "planned obsolescence" does not apply here :)

But also sometimes a bit inconvenient to use - some of the solutions used in it are not very well thought out.

And as I found out, it definitely takes time and help to get back together and function properly after a long period of inactivity.

Straight out of the suitcase, after a long break, it grumbles, tangles the threads, and sometimes it sews well, and then it fails and you have to disassemble the entire looper assembly to carefully pick out the threads.

It's okay, we'll get through it. It's worth it.

Sewing on such retro machines gives unique satisfaction.

By the way, a short film was created, perhaps there will be more.

Monday, 28 August 2023

Szyję... pojemnik / Sewing... a container.

Z cyklu "szybkie szycie" - powstały dwa pudełka / pojemniki.

Ich zadaniem nie jest przenoszenie czegokolwiek , maja jedynie chronić zawartość stojącą na półce przed kurzem , zabrudzeniem etc.

Do wykonania posłużyła laminowana bawełna w kamuflażu ''FERN" indyjskiej armii. Materiał ten kupiłem tak trochę przypadkowo kilka lat temu i jakoś nie mogłem go zużyć.

Jakby się tak zastanowić to była jedna z najdłużej "leżakujących" tkanin w mojej szafie.

Każdy pojemnik to dwie części - dolna większa i górna mniejsza zachodząca na dolną.

Obie uszyte na bazie krzyża czyli prostokątne dno i wychodzące od niego cztery boki.

Dno "pudła" wzmocnione kilkoma warstwami tkaniny. 

-------------------------------------------------------------------

From the "quick sewing" series - two boxes / containers.

Their task is not to carry anything, they are only to protect the contents standing on the shelf from dust, dirt, etc.

Laminated cotton in Indian army "FERN" camo was used to make it. I bought this material a bit by accident a few years ago and somehow I couldn't use it.

If I think about it, it was one of the longest "aging" fabrics in my stash :)

Each container consists of two parts - the lower one is larger and the upper one is smaller, overlapping the lower one.

Both sewn on the basis of a cross, i.e. a rectangular bottom and four sides extending from it.

The bottom of the "box" is stiffened with few layers of fabric.


Tuesday, 22 August 2023

Ręcznie malowana czapka / Hand painted cap.

Malowania ciąg dalszy.

Resztki lekkiej bawełny w bardzo fajnym odcieniu brązu + farby akrylowe.

Najpierw wyrysowane zostały elementy do czapki ale bez wycinania.

Później malowanie. Trochę pędzlami , trochę palcami , trochę tym co akurat było pod ręką.

----------------------------------------------------------------------------------------------------

Painting continues. 

Remnants of light cotton in a very nice shade of brown + acrylic paints.

First, the elements for the cap were drawn, but without cutting out.

Then it's time to paint. A little with brushes, a little with fingers, a little with what was at hand.

Wycinanie i szycie. Dodałem podszewkę z zielonej cienkiej bawełny.

Wzór na czapce taki abstrakcyjny. Nic więcej nie jestem w stanie powiedzieć :)

----------------------------------------------------------------------------------------------------

Cutting and sewing. I added a lining of green thin cotton.

The pattern on the hat is so abstract. I can't say anything else :)



Monday, 14 August 2023

Torba jak malowana / Hand painted haversack bag

Malowanie farbami akrylowymi to taka moja nie spełniona miłość.

Więc z okazji kolejnej fali upałów wyciągnąłem z szafy taki mały projekt (jeden z tych "kiedyś to w końcu zrobię").

------------------------------------------------------------

Painting with acrylic paints is my unfulfilled love.

So, on the occasion of the next heatwave, I pulled a small project out of the closet (one of those "someday I'll finally do it").

Główny bohater dzisiejszego postu - torba Królewskich Holenderskich Sił Powietrznych.

Zasadniczo to kopia brytyjskiej torby (Haversack) z oporządzenia 1937 Pattern Web Equipment.

A tak po ludzku jest to chlebak z mocnej , grubej , "parcianej" bawełnianej tkaniny w kolorze szaroniebieskim.

Od zakupu przeleżał jakieś trzy (?) lata w szafie czekając na zmiłowanie.

Wyprodukowany (wg. pieczątki) w 1954 roku.

Rok 1954:

- Pierwszy udany przeszczep nerki

- Elvis Presley wydał debiutancki singiel "That's All Right"

- W kwietniu urodzili się aktorzy Jackie Chan oraz Dennis Quaid.

- Całkowite zaćmienie słońca widoczne m.in. w Polsce.

--------------------------------------------------------------------

The main character of today's post - a bag of the Royal Netherlands Air Force.

It's basically a copy of the British Haversack from the 1937 Pattern Web Equipment.

And in english, it is a shoulder bag made of strong, thick, "webbing" cotton fabric in gray-blue.

Since the purchase, it lay about three (?) years in the closet waiting for mercy.

Produced (according to the stamp) in 1954.

Year 1954:

- First successful kidney transplant.

- Elvis Presley released his debut single "That's All Right".

- Actors Jackie Chan and Dennis Quaid were born in April.

- Total solar eclipse visible in Poland.


Najpierw usunąłem różne paski i sprzączki za pomocą których można było przerobić torbę na mini plecak (niepotrzebne mi do niczego) oraz wybebeszyłem środek torby ze wszystkiego.
------------------------------------------------------------------------
First, I removed various straps and buckles that could be used to convert the bag into a mini backpack (I don't need it for anything) and gutted the inside of the bag from everything.


Torba została wzbogacona kieszeń na zewnątrz (zapinaną na napę) oraz dwie w środku (jedna otwarta oraz druga zapinana na zamek.

Kieszenie z zielonej skóry o grubości 1 mm.

Hmm... Skoro to ma być torba w klimatach post apokaliptycznych , jakiejś alternatywnej historii w której II wojna światowa się przedłuża etc. to chyba nikt by nie zwracał większej uwagi na estetykę szwów. Tylko szył byle mocno i z czego bądź.

Prawda ? Chyba.  Dlatego te skórzane kieszenie i dość "surowy" styl szwów , ale za to wykonanych mocnymi poliestrowymi nićmi.

Oryginalny pas naramienny został przedłużony , teraz można ją normalnie nosić.

Plus mała otwarta kieszonka z przodu , w sam raz na paczkę chusteczek higienicznych.

Apokalipsa apokalipsą ale chodzenie dookoła z zasmarkanym nosem pełnym glutów...

To trochę nie teges.
----------------------------------------------------------------------------
The bag has been enriched with a pocket on the outside (fastened with a press stud) and two inside (one open and the other zippered).

Pockets made of 1 mm thick green leather.

Hmm... Since it's supposed to be a bag in post-apocalyptic climates, some alternative history in which World War II is prolonged, etc. I don't think anyone would pay much attention to the aesthetics of the seams. He just sewed hard and whatever.

Right ? I guess. That's why these leather pockets and a rather "raw" style of seams, but made with strong polyester threads.

The original shoulder strap has been extended, now it can be worn comfortably.

Plus a small open pocket on the front, perfect for a small pack of tissues.

Apocalypse, end of the world, etc. but walking around with a snotty nose full of slime...

This is not good.


I na sam koniec malowanie.

Farby , pędzle i jaaazda. 

Zasadniczo były jakieś plany jak to ma wyglądać ale po około 5 minutach dałem sobie spokój z planami i poszedłem na żywioł.

Jakby to ładnie napisać - malowałem to co mi serce podpowiadało. 

Możliwe że mocne ciemne piwo miało jakiś wpływ na ostateczny wynik.
------------------------------------------------------------------------
And finally painting.

Paints, brushes and off we go.

Basically there were some plans of what it would look like but after about 5 minutes I gave up on the plans and improvised.

How to write it nicely - I painted what my heart told me.

It is possible that strong dark beer had some influence on the final result.



Z resztek tkaniny z środka torby powstała mała kieszeń zapinana na napy , która ma środku jeszcze jedną mniejszą kieszeń zapinaną na zamek błyskawiczny.

Zużyłem ostatnie napy 15 mm. Znowu się szykują wydatki :(
----------------------------------------------
From the remnants of the fabric from the inside of the bag, a small pocket fastened with press studs was created (which has inside another smaller pocket fastened with a zipper).

I used up the last 15mm snaps. Expenses are coming again :(


Ale tak ogólnie fajny temat do szycia :)  /  Overall a nice topic :)


Monday, 31 July 2023

SAS Windproof Smock part IV - Norwegian M98 camo / Kurtka anorak , znowu , tym razem "zdecydowanie nordycki typ" ;)

Zasadniczo to miał być prawie że kolejny odcinek z cyklu "Szybkie Szycie".

Prawie to samo szycie co poprzednim razem (smock w kamuflażu LATPAT) , tylko inna tkanina i kilka drobnych zmian.

Co może pójść źle ? 

No np. pogoda może dać do pieca ale to tak że odechciewa się wszystkiego.

Później do silnych upałów dochodzą regularne deszcze i komary w rozmiarze XL.

I tak z pozornie szybkiej prostej powtórki zrobiła się droga przez mękę.

Ale ostatecznie zwycięstwo. Kolejny smock ukończony.

Gotowa kurtka.

-------------------------------------------------------------------------

Basically, it was supposed to be almost another episode of the "Quick Sewing" series.

Almost the same sewing as last time (smock in LATPAT camouflage), only a different fabric and a few minor changes.

What could possibly go wrong ?

Well, for example, the weather can give you a hard time, but so hard that you don't want anything.

Later, the strong heat is joined by regular rains and mosquitoes in size XL.

And so the seemingly quick and simple repetition turned into a torturous journey.

But ultimately victory. Another jacket completed.

Ready jacket


Ciekawa tkanina , z czegoś tak zaawansowanego jeszcze nie szyłem (chyba).

Norweski kamuflaż M98.

DEFENDER - M , dla służb mundurowych , wodno, brudno i olejoodporna impregnacja fluorokarbonem  [FC],  "IRR" (niewidoczne  w wiązce noktowizyjnej) oraz FR (uniepalnienie). Skład - Lenzing FR® / aramid / polyamid / Static-Control™. 

U sprzedawcy można przeczytać coś o tym że jest łatwa w kroju i szyciu. 

Hmm... Co do drugiego się zgodzę (szyła się przyjemnie) ale zakładając ze używamy zwykłych krawieckich nożyczek to kroiła się wyraźnie trudniej niż inne mundurowe tkaniny. 

--------------------------------------------------------------------

An interesting fabric, I haven't sewed something so advanced yet (I think).

Norwegian M98 camouflage.

DEFENDER - M, for uniformed services, water, dirt and oil resistant impregnation with fluorocarbon [FC], "IRR" (invisible in the night vision beam) and FR (flame retardant). Composition - Lenzing FR® / Aramid / Polyamide / Static-Control™.

At the seller you can read something about it being easy to cut and sew.

Hmm... I agree with the second one (it sewed nicely) but assuming that we use ordinary tailor's scissors, it was bit more difficult to cut than other uniform fabrics. 


Wywietrzniki pod pachami , nabite oczka 10 mm gdyż wykonanie oczek obszywanych jest poza moim zasięgiem. 

Poza tym jeśli dobrze pamiętam w niektórych wojskowych kurtkach takie elementy występowały właśnie w postaci metalowych oczek.
----------------------------------------------------------------
Vents under the armpits, eyelets 10 mm, because the execution of sewn eyelets is beyond my reach.

Besides, if I remember correctly, in some military jackets from era such elements were present in the form of metal eyelets.


Moje ulubione belgijskie wojskowe guziki , niestety to już ostatnie. 

A szkoda bo idealnie pasowały mi (ze względu na kolor i rozmiar) do różnych projektów.
------------------------------------------------------------------
My favorite Belgian military buttons, unfortunately these are the last ones. 

It's a pity because they fit me perfectly (due to color and size) to various projects.


Ot taki melanż nowoczesnych tkanin i bardzo klasycznego kroju.
-------------------------------------------------
It's a mix of modern fabrics and a very classic cut.

Friday, 30 June 2023

Letni lekki damski kapelutek / Flower Power summer hat - second approach

Z cyklu "Szybkie Szycie" - letni , damski , bardzo lekki kapelusz.

Dla osoby która niezbyt lubi się z kochanym słoneczkiem.

Tkanina to... nie mam pojęcia co :(   Bardzo lekka , nieelastyczna ,  trochę prześwitująca , fajny wzorek.

Od razu dałem sobie spokój z metalowymi oczkami po bokach etc. Nawet nie jestem pewien czy dałoby się je prawidłowo nabić na tak cienkiej tkaninie.

Ciekawe ile całość wytrzyma - przewiduję że to raczej jednosezonowy produkt.

----------------------------------------------------------------------

From the "Quick Sewing" series - a summer, women's, very light hat.

For a person who doesn't like the sun a bit.

The fabric is... I have no idea what it is :(  Very light, inelastic, slightly translucent. 

Nice pattern. I would love to sew something from propper uniform fabric (rip-stop etc.), but with such a pattern.

I immediately gave up on the metal eyelets on the sides, etc. I'm not even sure if they could be properly attached to such a light fabric.

I wonder how long the whole will last - I predict that it is rather a one-season product.


Wednesday, 28 June 2023

Szwedzkie szorty "bojówki" / Swedish M90K desert camo shorts

Z cyklu szybie szycie - krótkie spodnie w szwedzkim "moro" w odmianie pustynnej.

Właściwie nie ma tu nic odkrywczego , kolejność szycia jak w innych poprzednich krótkich spodniach.

Guziki z belgijskiego demobilu , nici Ariadna Talia 80E w jasnym blado-zielonym kolorze 7541 (idealnie pasują do różnych pustynnych wzorów).

---------------------------------------------------------------------------

From the "quick sewing" series - short pants in Swedish "camo" in a desert M90K variety.

Actually, there is nothing revealing here, the sewing order is like in other previous shorts.

Buttons from Belgian surplus. Used threads Ariadna Talia 80E in a light pale green color 7541 (perfect for various desert patterns).


Wednesday, 31 May 2023

SAS Windproof Smock Part III / Kurtka anorak , wiatrówka


SAS Windproof Smock WW2 - prosta zakładana przez głowę kurtka z kapturem i czterema kieszeniami.

Nieśmiertelna klasyka wprowadzona do użytku w 1942 w Brytyjskich Siłach Zbrojnych.

Początkowo była wydawana tylko komandosom / siłom specjalnym etc. później rozpowszechniła się ale legenda czegoś "elitarnego" pozostała :)

Używana do lat 60/70-ych. A w 1990 mała ilość chyba jeszcze drugo-wojennych egzemplarzy kurtki wyciągniętych z magazynów miała "come back" razem z oddziałami SAS w Iraku w czasie pierwszej wojny w Zatoce Perskiej.

Podejrzewam że w związku z serialem "SAS Rouge Heroes" kurtka przeżywa kolejną już młodość.

Założenie takie że krój jak najbardziej zbliżony do oryginału ale uszyta z tkaniny z współczesnym wzorem maskującym sił zbrojnych Łotwy.

LATPAT M16 wzór kamuflażu stworzony przez SAAB Barracuda of Sweden dla Łotweskiej armii absolutnie wymiata :)

Czarna podłużna plama na dole zdjęcia to spikselizowana mapa Łotwy.
---------------------------------------------------------------------------------------------------
SAS Windproof Smock WW2 - a simple pullover jacket with a hood and four pockets.

An immortal classic introduced in 1942 in the British Armed Forces.

Initially, it was only issued to commandos / special forces etc. later it spread around but the legend of something "elite" remained :)

Used until the 60s/70s. And in 1990, a small number of probably WWII jackets pulled out from storage had "come back" with SAS troops in Iraq during the first Gulf War.

I suspect that in connection with the "SAS Rouge Heroes" TV series, the jacket is experiencing another youth.

The assumption is that the cut is as close to the original as possible, but made of fabric with a modern camouflage pattern of the Latvian armed forces.

LATPAT M16 camouflage pattern created by SAAB Barracuda of Sweden for the Latvian army is absolutely amazing :)

The black oblong spot at the bottom of the photo is a pixelated map of Latvia.


Szyjąc kurtkę zacząłem od najtrudniejszej jak dla mnie części czyli kaptura.
--------------------------------------------------------------------------------------------------
When sewing the jacket, I started with the most difficult part for me, which is the hood.


Następnie korpus z kieszeniami , rękawy.

Przyznaję że na etapie wszywania rękawów przez moment było nerwowo :)

Może kiedyś opanuję wszywanie rękawów do tego stopnia że obejdzie się bez dużej ilości słów powszechnie uważanych za nieprzyzwoite oraz obraźliwe - ale jeszcze nie dzisiaj.

Użyte guziki pochodzą z belgijskiego demobilu z połowy lat 50-ych. 

Pasowały kolorem i ogólnie lubię materiały i dodatki z historią w tle. Możliwe że te guziki zwiedziły razem z belgijskim wojskiem kawałek świata (głownie Afrykę - Kongo). 

Użyte nici to (wyjątkowo) Amman Serafil 60 w kolorze beżowym 09438 i zielone Ariadna Artyn 80E kolor 0756.
--------------------------------------------------------------------------------------
Then the body of the jacket with pockets, sleeves.

I admit that at the stage of sewing sleeves I was nervous for a moment :)

Maybe one day I'll master sewing sleeves to the point where I can do it without a lot of words commonly considered obscene and offensive - but not today.

The buttons used come from a Belgian surplus from the mid-1950s.

They matched the color and in general I like materials and accessories with history in the background. It is possible that these buttons visited a piece of the world together with the Belgian army (mainly Africa - Congo).

The threads used are (exceptionally) Amman Serafil 60 in beige color 09438 and green Ariadna Artyn 80E color 0756.


Końcówka szycia i nagle przychodzi TEN moment.

Człowiek robi ostatnie szwy tu i tam , już widać wyłaniającą się całość prawie ukończonego projektu. 

I ta całość zaczyna wyglądać... No nieźle.  Tak naprawdę całkiem , całkiem :)

Człowiek się cieszy , myśli sobie "Kurka wodna no fajnie , dobry jestem w te klocki. Może nie jakiś tam super ekstra wybitny ale... Trzymam niezły poziom".

Skrzydła u ramion etc.

I wtedy maszyna strzela FOCHA. Nici się plączą , automatyczne szycie dziurek kategorycznie odmawia współpracy. Prucie , mnóstwo nitek i trzydzieści pięć minut z życiorysu wyjęte na to aby znowu działało jak należy.

Oczywiście dobry nastrój poooszedł i już nie wrócił tego dnia.
---------------------------------------------------------------------------------
The end of sewing and suddenly comes THIS moment.

I'm doing the last stitches here and there, I can already see the whole of the almost finished project emerging.

And the whole thing is starting to look all right. Quite, quite, actually :)

I'm happy and I think to myself "Damn, it's cool, I'm really good at this. Maybe not some super extra outstanding master class but...  I keep it at good level".

Wings on shoulders etc.

And then the machine shows a temper. The threads get tangled, the automatic sewing of buttonholes categorically refuses to cooperate. Ripping, lots of threads and thirty-five minutes of life taken out to make it work properly again.

Of course, the good mood left and never came back that day.


Ukończona kurtka , coraz bardziej lubię ten wzór. Prawdopodobnie powstaną też szorty na lato.
-------------------------------------------------------------------------------------
Finished jacket, I like this pattern more and more.

Probably shorts for the summer will also be created.

Monday, 20 March 2023

Torba Raportówka Yugo MOL68 / Shoulder bag in Yugo camo (MOL68)

Zasadniczo to miał być setny post ale...

Ale szycie ciągnęło się przerywane różnymi rzeczami , w dodatku jest to drugie podejście do przerwanego tematu. Start projektu nastąpił gdzieś w okolicach października 2021 :)  Przerywane , odkładane i tak to zleciało...

Torba raportówka (?) , nie mam pojęcia jak potocznie nazywa się ten typ torby - bez klapy , prostokątny , zamykany od góry zamkiem błyskawicznym.

Główny materiał to resztki pałatki w kamuflażu MOL68 (odlotowy wzór :) radzę sprawdzić) z demobilu armii Jugosławii (było kiedyś takie państwo). Ten konkretny egzemplarz miał stempelek z napisem Kozarsko Tekstilni Kombinat "Zajecar" - Zajecar - 1988 znaczy się wyprodukowany na krótko (około 2 lat) przed rozpadem Jugosławii. Lubię szyć z demobilu który można powiązać z jakimiś konkretnymi wydarzeniami historycznymi.

Wykorzystałem też fragmenty z polskiej pałatki (wewnątrz) , zamki błyskawiczne z niemieckiego kombinezonu lotniczego , kilka kawałków brązowej skóry na wzmocnienie dolnej części , dwa metalowe ucha z paska z ciucholandu oraz gotowy pas uniwersalny US ARMY jako pas naramienny.

Użyte nici to Ariadna Tytan 60E w zielonym kolorze 2585.

Ponieważ szyłem z grubych pałatek plus czasami warstwa skóry igły zostały zmienione na 110-ki i czasem 100-ki do szycia skóry.

Ogólny proces szycia to prawie to samo co TUTAJ

---------------------------------------------------------------------------------------

This was supposed to be my 100th post but...

But the sewing dragged on, interrupted by various things, in addition, this is the second approach to the subject. The start of the project took place somewhere around October 2021 :) 

Intermittent, postponed and that's how it flew by...

Report bag (?), I have no idea what this type of bag is commonly called - without a flap, rectangular, closed with a zipper at the top.

The main material is the remains of a shelter-half in MOL68 camouflage (cool pattern , I advise you to check it out) from the Yugoslavian army surplus (there used to be such a country). This particular copy had a stamp with the inscription - Kozarsko Tekstilni Kombinat "Zajecar" - Zajecar - 1988 - meaning it was produced shortly (about 2 years) before the breakup of Yugoslavia. I like to sew from military surplus that can be associated with some specific historical events.

I also used fragments of a Polish shelter-half (inside parts), zippers from a German flight suit, a few pieces of brown leather to strengthen the lower part, two metal loops from a thrift store belt and a ready-made US ARMY universal strap as a shoulder strap.

The threads used are Ariadna Tytan 60E in the green color 2585.

Because I was sewing with thick fabrics plus sometimes a layer of leather, the needles were changed to 110 and sometimes 100 for sewing leather.

The general sewing process is almost the same as HERE


Gotowa torba  /  Ready bag.



W środku różne dodatkowe kieszenie.

O jakości i estetyce szycia lamówki wewnątrz dookoła ścianek torby lepiej nie będę się długo rozwodził...

Dużo warstw tkaniny , męczył mnie katar (wiosenna alergia) , nie miałem humoru więc zastosowałem zasadę "Ani kroku w tył , szyj albo giń !"   :) :) :)
---------------------------------------------------------------------------------
Various additional pockets inside.

I'd better not dwell on the quality and aesthetics of the trimming inside around the walls of the bag...

Lots of layers of fabric, I had a runny nose (spring allergy), I wasn't in the mood, so I applied the rule "No step back, sew or die!" :) :) :)



Prostokątne metalowe uszka do przypinania pasa naramiennego pochodzą z jakiegoś paska z ciucholandu.

Prostokątne miały wyglądać tak extra itp. I generalnie sa fajne ale półokrągłe lepiej by współpracowały z paskiem w czasie noszenia torby. 

Na szczęście da się to poprawić :/
--------------------------------------------------------------------------------------
The rectangular metal loops for attaching the shoulder strap come from some thrift store belt.

Rectangular ones were supposed to look so cool etc. And they are generally cool, but semicircular ones would work better with the belt while wearing the bag.

Fortunately, it can be improved :/


Generalnie lubię ten typ torby , zapewne powstaną następne.
------------------------------------------------------------------------------------
In general, I like this type of bag, probably more will be created.

Wednesday, 25 January 2023

Skóra , zestaw kawałków różnej wielkości z Allegro - czy warto ?

Już od dłuższego czasu chodziło mi po głowie mniej lub bardziej skórzane szycie.

Ale... Praktycznie nie mam doświadczenia z tym materiałem.

Nie wiem jak moja maszyna zareaguje , pewnie trochę materiału na początek zmarnuję , a może w ogóle mi się odmieni i stwierdzę że to nie dla mnie.

Tak więc postanowiłem że na początek zakupię na Allegro zestaw ścinek/odpadków - do testów i prób.

Wybór padł na "SKÓRA ZIELONA CIEMNA POSTARZANA WŁOSKA 1kg" od użytkownika:  -varius-

Płacimy 10,90 zł + 9,99 zł za wysyłkę InPost-em.

Za niedługo otwieramy paczkomat gdzie odbieramy takiego oto "serdelka".

--------------------------------------------------------------------------------------------------

Some kind of leather sewing has been on my mind for a long time.

But... I have practically no experience with this material.

I do not know how my machine will react, I will probably waste some fabric at the beginning, and maybe it will change at all and I will say "that it is not for me". It happens.

So I decided that at the beginning I would buy a set of cuttings/leftovers on Allegro - for tests and trials.

The choice fell on "DARK GREEN ANTIQUED ITALIAN LEATHER 1kg" from user: -varius-

I paid PLN 10.90 + PLN 9.99 for InPost shipping.

Soon I will open a parcel locker where I pick up this "sausage".

Waga paczki to 1074 gramy - czyli faktycznie mamy 1kg skóry.

I co dostajemy za te dwie dychy ? 

Po rozpakowaniu oczom naszym ukazuje się 19 kawałków skóry grubości mniej/więcej 1,2 mm.

Pierwsze wrażenie - fajna :)

--------------------------------------------------------------------------------------------------------

The weight of the package is 1074 grams - that is, we actually have 1 kg of leather.

And what do we get for these 20 PLN ?

After unpacking, we see 19 pieces of leather, more or less 1.2 mm thick.

First impression - nice :)

Kawałki różnej wielkości i kształtów jak widać. Kilka większych/podłużnych , więcej nieco mniejszych.

Jeżeli planujemy szycie jakiejś drobnej galanterii , lub wykorzystywanie tego jako wstawek/dodatków do np. toreb - jest nieźle.

Większe rzeczy to już patchwork. 

Biały przedmiot na zdjęciu to linijka 30 cm.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Pieces of different sizes and shapes as you can see. A few larger / oblong, more slightly smaller.

If we plan to sew some small thing, or use it as inserts / additions to for example, bags - it's not bad.

Larger things are already patchwork. 

The white item in the photo is a 30 cm ruler.

Garbowana roślinnie bez dodatków chemii (wg. opisu sprzedawcy) - nie wiem , nie znam się , zakładam że to prawda.

Fajny zielony kolor , ponoć postarzana. 

Hmm... Część kawałków ma jakieś mniejsze lub większe przetarcia. Może jest postarzana , może to przetarcia z procesu produkcyjnego :)

Nie wiem , mnie to pasuje , kolor ładnie się zgrywa z wszelkimi militarnymi tkaninami. 

Będzie dobrym dodatkiem.

Jedyny minus to białe ślady po kredce - do usunięcia ciepłą wodą i lekkim detergentem. Występują tylko na części kawałków.

Ogólnie , za te pieniądze - warto. 

Szykuje się ciekawe szycie :)

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Vegetable tanned without the addition of chemicals (according to the seller's description) - I don't know, I'm not an expert, I assume it's true.

Nice green color, supposedly aged.

Hmm... Some of the pieces have some minor or major abrasions. Maybe it's aged, maybe it's abrasions from the production process :)

I'm not sure, it suits me, the color goes well with all military fabrics.

It will be a good addition to them.

The only downside is the white traces of the crayon - to be removed with warm water and a light detergent. They only appear on some pieces.

Overall, for the money - it's worth it.

Interesting sewing is coming :)

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Edit - I druga przesyłka od tego samego sprzedawcy , tym razem brązowa skóra.

Fajna. Kawałki przeważnie dość dużej grubości , tylko jeden się trafił jakiś cieńszy miękki.

Kolorystycznie zbliżone lub część taka sama.

Trzy większe , reszta mniejszych.

Cena ta sama.

--------------------------------------------------------------------------------------

Edit - And the second shipment from the same seller, this time brown leather.

Nice. Pieces are usually quite thick, only one was a thinner soft one.

Color - some pieces of the same color , some similar.

Three bigger ones, the rest smaller ones.

Same price.


Saturday, 7 January 2023

Torba i czapka na rozpoczęcie 2023 / Bag and hat to start the year 2023

Jak w tytule.

Aby miło i w miarę gładko rozpocząć rok 2023 - jedna z moich ulubionych tkanin.

A właściwie to już jej resztki.

100% masywniejszej , lekko szorstkiej , bardzo przyjemnej w szyciu bawełny w rzadko spotykanym old-school fińskim kamuflażu M62.

Szybkie szycie , starczyło na czapkę i (bardzo) prostą torbę. 

----------------------------------------------------------------------------------------------------

As in the title.

To start the year 2023 nice and smooth - one of my favorite fabrics.

In fact, that's what's left of it.

100% denser, slightly rough, very pleasant to sew cotton in a rare old-school Finnish M62 camouflage.

Quick sewing, it was enough for a hat and a (very) simple bag.