Showing posts with label Szyjemy kurtkę koszulę / Sewing jacket shirt. Show all posts
Showing posts with label Szyjemy kurtkę koszulę / Sewing jacket shirt. Show all posts

Tuesday, 19 August 2025

GEPARD moro - kamizelka pokrowiec na płyty / "CHEETAH" camo - vest cover for plates

I na zakończenie tematu "Geparda" - moje ciekawe znalezisko z... a jakże , z ciucholandu :)

Sprzed ładnych kilku lat , już nie posiadam.

Kamizelka - pokrowiec na płyty (zapewne) kulodoporne.

Wykonana z tego co pamiętam z standardowej tkaniny mundurowej (tej z poprzedniego postu).

Żadnych zewnętrznych kieszeni , tylko dwie komory na płyty zamykane na dole rzepami.

Rozmiar z metki XL , wykonawca przedsiębiorstwo ZPO Poldres.  

Realne wymiary są na jednym ze zdjęć gdyby ktoś chciał sobie uszyć.

------------------------------------------------------------------------

And to conclude the "Cheetah" topic - my interesting find from... of course, a second-hand store :)

From a few years ago, I no longer have it.

Vest - a cover for (most probably) bulletproof plates.

Made from, as I recall, standard uniform fabric (the one from the previous post).

No external pockets, only two compartments for plates closed at the bottom with Velcro.

The size on the label is XL, made by ZPO Poldres.

The actual dimensions are in one of the photos if anyone wants to sew one.





Wednesday, 30 July 2025

Bluzka damska letnia część 2 / Women's summer blouse part 2

" Uszyyyj mi bluzkę. O taką. Co to dla Ciebie. Jedno popołudnie i gotową. Hę ? " - ciąg dalszy.

Tym razem z lekkimi zmianami.

Bluzka nie będzie zakładana przez głowę tylko rozpinana z przodu. Miały być jeszcze kieszenie i kołnierz ale nosicielka zaprotestowała więc...

Krojenie tkaniny , front składa się z czterech części , tył bez zmian.

--------------------------------------------------------------

"Make me a blouse. C'mon. Just like this. What's that for you? One afternoon and it's ready. Huh?" - continuation.

This time with slight changes.

The blouse will not be pulled over the head, but rather buttoned up the front. It was supposed to have pockets and a collar, but the wearer objected, so...

Cutting the fabric: the front consists of four pieces, the back remains unchanged.


Szycie od poprzedniej bluzki różniło się jedynie listwą z guzikami. 

Nici niebieskie Ariadna Talia 80E kolor 7272 , beżowe guziki z odzysku (pasują idealnie).
--------------------------------------------------------------
The sewing differed from the previous blouse only in the button placket.

Blue threads Ariadna Talia 80E color 7272, beige recycled buttons (fit perfectly).


Gotowe.

Zasadniczo to miała być szybka robótka z drobnymi zmianami w stosunku do poprzedniej ale BARDZO lekka i cienka (choć nie elastyczna) tkanina nie ułatwiała życia :(

Nie pomagało też to że dysponowałem ograniczoną ilością tkaniny (krótki odcinek o fabrycznej szerokości 95 cm). Nie było miejsca na pomyłki.

W sumie to nie mam pojęcia czy to 100% bawełna czy wiskoza czy coś zupełnie innego ale... ładne to :)

Naprawdę fajny wzór. Wykorzystałem go już raz TUTAJ.
-------------------------------------------------------------------------
Done.

Basically, this was supposed to be a quick project with minor changes to the previous one, but the VERY light and thin (though not stretchy) fabric didn't make life any easier :(

It didn't help that I had a limited amount of fabric (a short piece with a factory width of 95 cm). There was no room for error.

I actually have no idea if it's 100% cotton, viscose, or something else entirely, but... it's pretty :)

Really nice pattern. I've already used it once HERE .



A skoro lato i upały to obowiązkowo... KLUSKI Z SEREM I OWOCAMI :) :) :)   YEAH BABY !

Tym razem makaron świderki "Lubella" + biały ser Włoszczowa + śmietana gęsta 18% + dżem własnej roboty z jabłek i moreli (z dodatkiem skórki pomarańczowej , cynamonu , goździków).
--------------------------------------------------------------------------------------
And since it's summer and the heat, it's a must... PASTA WITH WHITE CHEESE AND FRUIT :) :) :)  YEAH BABY!

This time "Lubella" springs pasta + local "Włoszczowa" white cheese + 18% thick cream + homemade apple and apricot jam (with the addition of orange peel, cinnamon, cloves).

Monday, 21 July 2025

Bluzka damska letnia / Women's summer blouse.

- " Uszyyyj mi bluzkę. O taką. Co to dla Ciebie. Jedno popołudnie i gotową. Hę ? "

No w sumie czemu nie. Ale okazało się że trwało to "ciut" dłużej :)

Na wzór dostałem "ukochaną" letnią bluzkę bez rękawów z bardzo fajnym wzorem na tkaninie.

--------------------------------------------------------------

"Make me a blouse. C'mon. Just like this. What's that for you? One afternoon and it's ready. Huh? "

Well, why not. But it turned out to take a "bit" longer :)

I got "beloved" sleeveless summer blouse as a pattern (with a very nice print on the fabric btw).

Po bliższych oględzinach stwierdziłem że konstrukcja jest bajecznie prosta i w sumie to żaden problem.

Raz , dwa i będzie gotowe.

Aczkolwiek najpierw uszyję taką "próbną" z starego obrusu aby przetestować złapane wymiary które pracowicie zdjąłem z wzoru.

Nawiasem mówiąc stare obrusy rządzą u mnie jeśli chodzi o takie próbne szycie.

W oryginale tył był złożony z dwóch elementów , w mojej wersji to pojedyńczy fragment.

---------------------------------------------------------------------

After closer inspection, I realized the construction was incredibly simple and not a problem at all.

One, two, and it'll be ready.

However, first I will sew a "test" one from an old tablecloth to test the dimensions I have painstakingly taken from the original.

By the way, old tablecloths rule in my sewing place when it comes to such test work.

In the original, the back of the blouse was composed of two pieces. In my version, it's a single piece.

Jak stwierdziłem tak zrobiłem i... skończyło się to klapą. Bluzka wyszła za mała i lekko krzywa.

Podejście drugie. 

Poprzednio przerzucałem wymiary bezpośrednio na tkaninę. Tym razem powoli i bez pośpiechu stworzyłem sobie wykrój na szarym papierze pakowym (świetnie się do tego nadaje).

Uwzględniłem poprawki co do wymiarów , zanotowałem różne uwagi na przyszłość.

Generalnie wykrój jak się sprawdzi może być zmieniany / rozbudowywany o różne inne rzeczy więc warto było poświęcić tutaj trochę czasu.

-------------------------------------------------------------------------------------

I did as I said and... it ended in failure. The blouse turned out too small and slightly crooked.

Attempt two.

Previously, I transferred the measurements directly to the fabric. This time, I slowly and unhurriedly created a sewing pattern on gray wrapping paper (it's perfect for this).

I took into account the corrections regarding the dimensions and noted various comments for the future.

Generally, if the pattern works well, it can be modified/expanded with various other elements, so it was worth spending some time on it.

Wycinanie elementów.

Oczywiście aby "ułatwić" sprawę zamiast tkaniny w gładkim kolorze (a miałem taką) wybrana została tkanina w kratkę.

Którą dobrze by było dopasować choć trochę w trakcie szycia. Prawię się to udało.

Lekka 100% bawełna , wcześniej posłużyła mi do szycia damskich czepków "westernowych"

----------------------------------------------------------------------------------------------

Cutting out the pieces.

Of course, to "make things easier", instead of a plain-colored fabric (which I had), a checked fabric was chosen.

Checkered pattern on the individual pieces - It would have been nice to have at least some matching during sewing.  I almost succeeded.

Lightweight 100% cotton fabric, previously used for sewing women's "prairie" bonnets.

I gotowe.

Użyte nici to żółte Ariadna Talia 80E kolor 0702 (i gdzieniegdzie białe). Żółtych użyłem chyba drugi czy trzeci raz w przeciągu kilku lat od zakupu. Ot , miła odmiana od moro i zieleni.

Dekolt i szyja zostały wykończone poprzez naszycie od wewnątrz okrągłego paska z tej samej tkaniny. 

Pachy miały być zrobione w ten sam sposób ale...(tutaj proszę wstawić dowolną wymówkę). Więc obszyłem je 1 cm białą taśmą bawełnianą. Zaprasowałem ją do środka , zaszyłem i gotowe.  I wygląda dobrze :)

Na dole po bokach rozcięcia (w oryginale były zapinane na trzy guziki).

Kusiło mnie aby dorzucić z przodu po bokach dwie otwarte kieszenie ale spotkało się to z dezaprobatą nosicielki. Nie to nie.

Pasuje , klient jest zadowolony. Właściwie teraz jak już dopracowałem wykrój i wymiary to zapewne powstaną następne.

Bo w sumie dlaczego by nie.

-------------------------------------------------------------------

And it's ready.

The threads used are yellow Ariadna Talia 80E, color 0702 (and white here and there). 

I've probably used yellow for the second or third time in the few years since I bought it. 

It's a nice change from the camouflage and green.

The neckline is finished with a round strip of the same fabric sewn on inside.

The armpits were supposed to be done the same way but...(please insert any excuse here). So I sewed them with 1 cm wide white cotton tape. I ironed it inside, sewed it up and it's ready. And it looks good :)

There are slits on the sides at the bottom (in the original they were fastened with three buttons).

I was tempted to add two open pockets on the front , but this was met with disapproval from the wearer. No means no.

It fits, the customer is satisfied. Actually, now that I've perfected the pattern and dimensions, there will probably be more to come.

Because why not?

Wednesday, 9 July 2025

Przeróbka anoraka / Upgrading old jacket

Regularnie zdarza mi się przerabiać wojskowe ciuchy.

Świetnie się do tego nadają , jako baza do różnorakich mniej lub bardziej zaawansowanych projektów.

Ale pierwszy raz przerabiałem własny wyrób.

Kurtka / anorak z 2023 w łotweskim kamuflażu LATPAT.

Bardzo fajny , bardzo oryginalny wzór na tkaninie. Uszyta w stylu brytyjskich SAS windproof smock czyli zakładanych przez głowę prostych , obszernych kurtek z kilkoma kieszeniami i kapturem.

Oryginały były często przerabiane poprzez dodanie frontowego zamka błyskawicznego tak aby być bardziej praktycznymi do codziennego użytku.

I tak też stało się tutaj.

---------------------------------------------------------------------------------

I regularly repurpose military clothing.

They're perfect for this, serving as a base for various projects, both more and less advanced.

But this was the first time I'd repurposed something I'd made myself.

A 2023 jacket/anorak in Latvian LATPAT camouflage.

A very cool, very original pattern on the fabric. The jacket is made in the style of the British SAS windproof smock, a simple, roomy jacket pulled over the head with several pockets and a hood.

The originals were often modified by adding a front zipper to make them more practical for everyday use.

And that's exactly what happened here.


"Haczyk" polegał na tym że nie miałem już tej tkaniny , w postaci jednej dużej płachty. Jedyne co mi zostało to mniejsze lub większe (ale raczej mniejsze) ścinki , jak widać na załączonej fotce.

----------------------------------------------------------------------------------

The catch was that I no longer had the fabric in one large sheet. All I had left were smaller or larger (but mostly smaller) scraps, as you can see in the attached photo.


Ale dało radę to zrobić. Dużo planowania , dużo przymierzania plus zamek błyskawiczny ALPHA (taki z dwoma maszynkami) i gotowe.

Spodnia część frontowej listwy zakrywającej zamek jest wykonana z resztek rip-stopu w szwedzkim kamuflażu pustynnym. Raz że pasowało kolorystycznie , dwa że kamuflaż LATPAT ma szwedzkie korzenie (był opracowany przez szwedzką firmę SAAB BARRACUDA).

Kilka innych dodatkowych elementów zostało wykonanych z rip-stopu w oliwkowo-zielonym kolorze.

-----------------------------------------------------------------------------

But I managed to pull it off. A lot of planning, a lot of fitting, plus an ALPHA zipper (the kind with two sliders), and it was ready.

The underside of the front zipper placket is made from leftover rip-stop fabric in Swedish desert camouflage. Firstly, it matched the color scheme, and secondly, the LATPAT camouflage has Swedish roots (it was developed by the Swedish company SAAB BARRACUDA).

A few other additional elements were made from olive green rip-stop fabric.



Przed i po modyfikacji  /  Before & after modification.


(Uwaga !  Ze względu na awarię aparatu część zdjęć została wykonana starym żelazkiem. Sorry)
-------------------------------------------------
(Caution !  Due to a camera malfunction, some of the photos were taken with an old iron. Sorry)

Tuesday, 17 December 2024

Kamizelka Post-Apo "Holenderska" / Dutch "vintage/post-apo" vest sewing

Pierwsze szycie na moim S4423 po dłuższej przerwie.

Cel - przetestować te wszystkie moje naprawy i przepracować nadmiar oliwy do smarowania którą poczęstowałem mechanizmy.

Tak , nie żałowałem smarowania (nawet nieco przesadziłem) więc jak ma pluć i robić plamy to już lepiej na jakimś zużytym demobilu :)

Bazę do szycia stanowiła holenderska wojskowa bluza/koszula w jednolitym kolorze zielonym (kiedyś) , obecnie raczej zielono-szarym.

Bluza w stanie zdecydowanie Vintage - mocno używana , sprana ale jeszcze z wszystkimi guzikami i tkanina nie rozpada się.

Uwielbiam przerabiać takie stare wojskowe ciuchy. Są świetnym materiałem aby mocno poszaleć , coś zmienić , ująć , dodać lub przemieścić w inne miejsce.

----------------------------------------------------------------------------------------

First sewing with the Singer 4423 after a long break.

The goal is to test all my repairs and work through the excess lubrication oil that I treated the mechanisms with.

Yes, I didn't skimp on lubricating the parts (I even overdid it a bit) so if it's going to spit and make stains, it's better to use some old surplus fabric :)

The basis for sewing was a Dutch military blouse/shirt in a uniform green color (once), currently rather green and gray.

The shirt is definitely in Vintage condition - heavily used, washed out but still with all the buttons and the fabric is not falling apart.

I love reworking such old military clothes. They are a great material to go wild, change something, remove, add or move to another place.

Data produkcji koszuli - 1977.

Rok 1977:

- Radio Katowice wyemitowało pierwszą audycję kabaretu Zespół Adwokacki Dyskrecja. Jak ktoś ich nie zna to polecam , warto.

- Na Wyspie Króla Jerzego (rzut beretem od Antarktydy) otwarto pierwszą stałą polską stację naukową w Antarktyce – "Arctowski".

- Premiera filmu wojennego "O jeden most za daleko" w reżyserii Richarda Attenborough.

- Sonda Voyager 1 wykonała z odległości 11,66 mln km pierwsze wspólne zdjęcie Ziemi i Księżyca.

- Ostatni koncert Elvisa Presleya.

- Urodził się aktor Michael Fassbender.

- W ramach projektu poszukiwania cywilizacji pozaziemskich SETI odebrano tzw. sygnał "Wow!" Po latach i wielu analizach okazało się że to najprawdopodobniej nic specjalnego.

-----------------------------------------------------------------------------------

Date of production of the shirt - 1977

Year 1977:

- Radio Katowice broadcast the first broadcast of the "Zespół Adwokacki Dyskrecja" cabaret. My favorite Polish satirical group.

- On King George Island (a stone's throw from Antarctica) the first permanent Polish scientific station in Antarctica was opened - "Arctowski".

- Premiere of the war film "A Bridge Too Far" directed by Richard Attenborough.

- Voyager 1 probe took the first joint photo of Earth and Moon from a distance of 11.66 million km.

- Elvis Presley's last concert.

- Actor Michael Fassbender was born.

- As part of the SETI project searching for extraterrestrial civilizations, the so-called "Wow!" signal was received. After years and many analyses, it turned out that it was most likely nothing special.

Najpierw koszula została pozbawiona kołnierza oraz rękawów i zostały one rozłożone na części tak aby pozyskać z nich tkaninę o jak największej powierzchni.

--------------------------------------------------------------------------------------------

First, the shirt was stripped of its collar and sleeves and they were disassembled into pieces to obtain the largest possible fabric parts.

Następnie przyciąłem i wykończyłem część wokół szyi , guziki zostały przesunięte na wierzch. Później poszerzyłem i obrzuciłem tkaniną pozyskaną z rękawów wycięcia na ręce.

Koszula miała zwężane dwoma zaszewkami plecy. Rozprułem je aby odzyskać kilka cm w obwodzie.

Hmm... Głupi pomysł. Co prawda całość ma mieć taki "zużyty/prawie Post-Apo" wygląd ale po rozprasowaniu były tam paskudne ślady po szwach.

Zakryłem je dwoma paskami materiału i dużą ilością nici. Wygląda dużo lepiej.

Kieszenie , tutaj zaplątały się jakieś resztki bawełny w "jodełkę/HBT" z portugalskim kamuflażem - pasuje bo z tego samego okresu.

Dwie wewnętrzne kieszenie zamykane na metalowe guziki z francuskiej pałatki.

I jest.

Generalnie ta kamizelka nie ma być jakaś szczególnie piękna i estetyczna.

Ona ma być. Funkcja ważniejsza od formy :)

------------------------------------------------------------------------------------------

Then I cut and finished the part around the neck, the buttons were moved to the front. Later I widened and covered the armholes with fabric obtained from the sleeves.

The shirt had a back that was narrowed with two darts. I ripped them open to regain a few cm in circumference.

Hmm... Dumb idea. Although the whole thing is supposed to have a "worn/almost Post-Apocalyptic" look but after ironing there were nasty seam marks.

I covered them with two strips of material and a lot of thread. Looks a lot better :)

Pockets - here I added some leftover HBT cotton fabric with Portuguese lizard camouflage - it fits because it's from the same period.

Two inside pockets fastened with metal buttons made of French Army shelter half.

And it is.

Generally, this vest is not supposed to be particularly beautiful or aesthetic.

It has to exist and that's it. Function is more important than form :)

Szycie sprawiło mi dużą frajdę :)

Da się żyć i szyć bez wolnego ramienia (jak w Łuczniku 466) ale... Lepiej jak jest.

Przede wszystkim - jak fajnie było wrócić do tej mocy i szybkości którą oferuje mój S4423.

Nie będę oszukiwał , powrót nie odbył się bez kilku małych potknięć :) :) :)

Potraficie tak ?

---------------------------------------------------------------------------------------------

Sewing gave me a lot of fun :)

You can live and sew without a free arm (like in Łucznik 466) but... It's nice that it's there.

Above all - It was nice to get back to the power and speed that my S4423 offers.

I won't lie, there were a few small stumbles :) :) :)

Can you do this ?

A gdyby potraktować to jako formę sztuki , hmm ... ?

----------------------------------------------------------------------------

What if we treated it as a form of art, hmm... ?

Monday, 19 August 2024

Kurtka w fińskim moro (znowu) / Finnish M62 camo jacket (again)

"Ogórkowy przysmak" powraca !

"Ogórkowy przysmak" - po fińsku "kurkkusalatti" czyli potoczna nazwa fińskiego wzoru kamuflażowego M62.

Zasadniczo szycie zbliżone do tego co już raz robiłem w grudniu 2021 (jak ten czas leci).

Z dwóch bluz w M62 powstała jedna kurtka / parka krojem nawiązująca do brytyjskich smock Pattern 63.

Obie bluzy wg. pieczątek wyprodukowane pod koniec lat 80-ych.

Do kompletu powstał jeszcze kapelusz.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

The "cucumber relish" is back !

"Cucumber relish" or"kurkkusalatti" the common name of the Finnish M62 camouflage pattern.

Basically, the sewing was similar to what I already did once in December 2021 (how time flies).

Two jackets in M62 were created into one jacket/parka with a cut referring to the British smock Pattern 63.

Both jakcets according to stamps produced in the late 1980s.

There was also a hat to complete the set.


Jest praktycznie niemożliwe znalezienie dwóch kurtek lub spodni i kurtki o takim samym odcieniu kolorów (lub jest to bardzo trudne).

Obie ciut się różniły , widoczna na zdjęciu o jaśniejszym odcieniu posłużyła jako baza do modyfikacji.

Kurtka ciemniejsza stała się źródłem tkaniny do kaptura , nowych kieszeni i innych elementów.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
It is virtually impossible to find two jackets or trousers and a jacket with the same color shade (or very difficult).

Both were slightly different, the lighter shade visible in the photo was used as a base for modifications.

The darker jacket became the source of fabric for the hood, new pockets and other elements.


Na początek obie kurtki zostały pozbawione kieszeni i kołnierzy , ciemniejsza została też rozparcelowana na poszczególne części.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
To begin with, both jackets were stripped of their pockets and collars, and the darker one was divided into individual parts.


Następnie szyję i montuję kaptur.

Taki jak w wszystkich poprzednich smock-ach. 

Tutaj w kapturze nad czołem wszyty mały przeszywany daszek. 

Po bokach otwory na sznurek ściągający. W sumie mogłem nabić metalowe oczka bo jeśli chodzi o obszywanie dziurek moja maszyna strzelała straszliwe "fochy". 

Koniec końców się udało ale lekko nie było... :(  
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Then I sew and assemble the hood.

Same as in all previous smocks. 

Here a small, stitched visor is sewn into the hood above the forehead.

Holes on the sides for a drawstring. Actually, I could have added metal eyelets when it came to sewing the buttonholes my sewing machine refused to work properly (?) Heat or what ?

In the end it worked, but it wasn't easy... :(


Jak w każdym pattern 63 po wszyciu kaptura całość zaczyna wyglądać naprawdę ciekawie :)

Następnie wszywanie frontowego zamka błyskawicznego - zielony kostkowy 6 mm dwusuwakowy Alpha oraz przykrywająca go listwa na guziki.

I zaczyna się ta najprzyjemniejsza część - naszywanie kieszeni etc.

Taki ciekawy dodatek - pod pachami dwa małe krótkie zamki błyskawiczne (z niemieckiego kombinezonu lotniczego). Służą jako wentylacja oraz po rozpięciu można sięgać do kieszeni na odzieży pod spodem.

Jak widać na zdjęciu kurtka od narodzin jest lekko zwężana w pasie. Dlatego dałem sobie spokój z wszywaniem tunelu na sznurek sciągający w pasie. 

Oraz dlatego że kolidował by on z zamkami błyskawicznymi po bokach - ale to wyszło już w trakcie szycia :/

No cóż , kłania się lepsze planowanie...
---------------------------------------------------------------------------------------------------
As in every pattern 63, after sewing in the hood, the whole thing starts to look really interesting :)

Then sewing in the front zipper - a green 6 mm two-slider Alpha cube and a button strip covering it.

And the most pleasant part begins - sewing on pockets, etc.

Such an interesting addition - two small short zippers under the arms (from german army flight suit). They serve as ventilation and when opened, you can reach the pockets on the clothes underneath.

As you can see in the photo, the jacket has been slightly narrowed at the waist since production.

 That's why I gave up on sewing a tunnel for the drawstring at the waist.

And because it would interfere with the zippers on the sides - but I discovered this only while sewing :/

Oh well, better planning is in order...  That's for sure.


I gotowe. Naszyte kieszenie , cztery z przodu i jedna na ramieniu.

Dodane zostały też prostokątne wzmocnienia na rękawach / przedramionach.

Sznurki ściągające z worków transportowych z LWP (Ludowe Wojsko Polskie) ale już plastikowe stopery całkowicie "modern".

Tkanina w dwóch odcieniach daje ciekawy efekt końcowy.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
And it's done. 

Sewn-in pockets, four on the front and one smaller on the shoulder.

Rectangular reinforcements have also been added on the sleeves/forearms.

Drawstrings from transport bags from the Polish People's Army (LWP) from the late 80s, but plastic stoppers are completely "modern".

The fabric in two shades gives an interesting final effect.



Użyte nici to Ariadna Artyn 80E w ciemnozielonym kolorze 0756 i gdzieniegdzie białe (też Artyn).

Igła grubość 100.

Szyło się to , prasowało i kroiło bardzo przyjemnie , w końcu to fajna grubsza 100% bawełna. 

Czasami kilka warstw sprawiało lekkie problemy ale wszystko było do ogarnięcia.

W zasadzie jedyne co odbierało przyjemność z tworzenia to ten paskudny UPAAAŁ :(

To już taka tradycja u mnie - nadchodzi największy skwar a więc czas na szycie smock-a.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
The threads used are Ariadna Artyn 80E in dark green color 0756 and here and there white (also Artyn).

Needle thickness 100.

The fabric is very pleasant to sew, iron, cut, etc. , after all, it's nice, thicker 100% cotton.

Sometimes several layers caused slight problems, but everything was manageable.

Basically, the only thing that took away the pleasure of creating was this nasty HEAT :(

It's already a tradition for me - the hottest weather is coming, so it's time to sew a smock.


Naprawdę lubię ten wzór "moro".  Pewnie jeszcze będzie wracał.
--------------------------------------------------------------------------------------
I really like this camouflage pattern.  He'll probably come back again.


Thursday, 29 February 2024

Kurtka w brytyjskim stylu i francuskim moro / Pattern 63 style jacket - smock in French "Tundra" camo.

Zasadniczo to był zimowy (styczniowy) projekt ale...

Najpierw wirusy , później coś wyskoczyło po drodze parę razy , później pogoda i tak jakoś czas płynął.

I tak zimowy projekt stał się wiosennym. Może być. Na przyszłą zimę jak znalazł.

A wg. niektórych mamy nawet szansę na tzw. nuklearną zimę tak więc...  :(

Materiał to tkanina rip-stop o nieznanym mi składzie (pewnie coś pół na pół bawełna i sztuczne) w kamuflażu śnieżnym/zimowym stosowanym przez elitarne jednostki francuskiej armii (piechota górska).

Taki fajny bardzo "oldschoolowy" w wyglądzie wzór o potocznej nazwie "Tundra".

--------------------------------------------------------------

Basically it was a winter (January) project but...

First there were viruses, then something happened a few times along the way, then the weather and somehow time passed.

And so the winter project became a spring project. Fine. It will be just right for next winter.

And according to some, we even have a chance for the so-called nuclear winter so...  :(

The material is a rip-stop fabric with an unknown composition (probably something 50/50 cotton and artificial) in a snow/winter camouflage used by elite units of the French army (mountain infantry).

Such a nice, very "old-school" looking pattern with the common name "Tundra".

Prosimy nie regulować odbiorników. Te ledwo widoczne , blado żółtawe plamy to nie źle zrobione zdjęcie tylko jeden z kolorów wzoru. Jaki był sens nadrukowania czegoś co ledwo widać z bliska ?

Ciekawie byłoby obejrzeć całość przez noktowizor , może to by coś wyjaśniło.

Ogólny zarys kurtki wzorowany na brytyjskiej powojennej kurtce "Pattern 63 Smock". 

Czyli zasadniczo kurtka jak z czasów wojny (SAS Windproof Smock) ale wyposażona fabrycznie w frontowy zamek błyskawiczny. Te z czasów wojny żołnierze często własnoręcznie przerabiali w ten sposób.

Końcowy wygląd jest wypadkową moich planów zweryfikowanych przez mocno ograniczoną ilość tkaniny - płachta jakieś 220 cm na 151 cm. Kurtka w rozmiarze L/XL.

Najpierw sądziłem że jest jej tak "na styk" , w sam raz. W miarę szycia okazało się że jest ciut za mało (zwłaszcza że z 25/30 cm poszło na jakieś dziwne niezbyt udane eksperymenty).

Nic to , dorzuciłem  wstawki z tkaniny o takiej samej fakturze ale w szwedzkim kamuflażu pustynnym. Nawet nieźle wygląda.

Miałem co prawda połówkę niemieckiego poncha w kamuflażu zimowym ale ze względu na zupełnie inną strukturę materiału nie pasowało mi tutaj.

Parę detali przekombinowałem. Nie to że są źle uszyte. Są ok ale można to było zrobić prościej :/

Ja po prostu już tak mam że muszę od czasu do czasu utrudnić sobie życie. Bez tego ani rusz...

Zacząłem jak zawsze od kaptura i ramion oraz paneli przód / tył.

-------------------------------------------------

Please do not adjust the receivers. These barely visible, pale yellowish spots are not a poorly taken photo, but one of the colors of the pattern. What was the point of printing color that could barely be seen up close?

It would be interesting to watch the whole thing through night vision, maybe that would explain something.

The overall outline of the jacket is based on the British post-war "Pattern 63 Smock" jacket.

Basically a war-time jacket (SAS Windproof Smock) but factory-equipped with a front zipper. Soldiers often modified those from the war in this way with their own hands.

The final appearance is the result of my plans verified by a very limited amount of fabric - a sheet of approximately 220 cm by 151 cm. Jacket in size L/XL.

At first I thought that the amount of fabric was just right. As I continued sewing, it turned out that it was a bit too small (especially since the 25/30 cm was used for some not very successful experiments).

That's okay, I added fabric inserts with the same texture but in Swedish desert camouflage. It even looks good.

I had half of a German poncho in winter camouflage, but due to the completely different structure of the material, it did not fit me here.

I overthought some details. It's not that they are poorly made. They're ok, but it could have been simpler :/

Ehh... I just have to make my life harder from time to time.  No escape from this. It doesn't matter how careful I am.

I started as always with the hood and shoulders and front/back panels.

I na tym etapie zorientowałem się że zrobiłem za krótki korpus. Został przedłużony doszytym na dole pasem tkaniny (już po wszyciu zamka).

Z początku myślałem ze wygląda to paskudnie ale co zrobić , teraz mi się nawet podoba.

Plastikowy gruby dwubiegowy zamek błyskawiczny pochodzi z brytyjskiej kurtki DPM która już dożywała swych dni i teraz służy jako dawca pasmanterii wszelakiej.

Jako że nie lubię szyć białymi nićmi (nie wiem dlaczego) tutaj zastosowałem Ariadna Talia 80E kolor 0808 - taki bardzo jasny ecru. Pasuje idealnie. Czasem gdzieniegdzie zielone.

---------------------------------------------------------------

And at this stage I realized that I made the body a bit too short. It was extended with a strip of fabric sewn at the bottom (after sewing in the zipper).

At first I thought it looked ugly, but what can I do. Now I actually like it :)

The thick plastic two-side zipper comes from the British DPM jacket, which has already seen its days and now serves as a source of all kinds of haberdashery.

As I don't like sewing with white threads (I don't know why), I used Ariadna Talia 80E color 0808 - a very light ecru. Fits perfectly. Sometimes green here and there.

No i właśnie okazało się że tkaniny będzie ciut za mało a jakaś forma wzmocnienia rękawów by się przydała.

Więc zrobiłem ją z tkaniny w szwedzkim kamuflażu. Bo niby dlaczego nie :)

Mniej więcej w tym samym czasie ten zielony zamek błyskawiczny zaczął mnie strasznie kłuć w oczy więc z naprawdę ostatnich resztek powstała przykrywająca go listwa na guziki.

----------------------------------------------------------

Well, it turned out that there would be too little fabric but some form of strengthening the sleeves would be useful.

So I made it out of Swedish camouflage fabric. Because why not :)

Around the same time, the green zipper started to sting my eyes terribly, so I made a button placket covering it from the very last remnants.

I tak to wygląda po skończeniu (ale jeszcze przed przyszyciem listwy). 

Uwielbiam ten układ z kapturem i czterema kieszeniami na guziki.

-------------------------------------------------

And this is what it looks like after finishing (but before sewing the front strip). 

I love this layout with the hood and the four button pockets.

Drobna zmiana i finalny wygląd  /  A slight change and the final appearance.


Jeszcze tylko sznurek/ściągacz , doszyć wieszak i gotowe.

Stwierdzam że z listwą z przodu też jakoś mi się nie podoba a przyczyna leży w zamku błyskawicznym.

No nie przepadam za plastikowymi :/ 

Jakoś taki metalowy w kolorze stara miedź pasował by mi tutaj najbardziej (zanotować na przyszłość).

-------------------------------------------------------

Just add a drawstring at the hood and bottom, sew on a hanger and it's done.

However, I must say that I don't like the strip on the front also and the reason lies in the zipper.

Well, I just don't like plastic ones :/

Somehow, a metal one in an old copper color would suit me best here (noted for future reference).

Monday, 31 July 2023

SAS Windproof Smock part IV - Norwegian M98 camo / Kurtka anorak , znowu , tym razem "zdecydowanie nordycki typ" ;)

Zasadniczo to miał być prawie że kolejny odcinek z cyklu "Szybkie Szycie".

Prawie to samo szycie co poprzednim razem (smock w kamuflażu LATPAT) , tylko inna tkanina i kilka drobnych zmian.

Co może pójść źle ? 

No np. pogoda może dać do pieca ale to tak że odechciewa się wszystkiego.

Później do silnych upałów dochodzą regularne deszcze i komary w rozmiarze XL.

I tak z pozornie szybkiej prostej powtórki zrobiła się droga przez mękę.

Ale ostatecznie zwycięstwo. Kolejny smock ukończony.

Gotowa kurtka.

-------------------------------------------------------------------------

Basically, it was supposed to be almost another episode of the "Quick Sewing" series.

Almost the same sewing as last time (smock in LATPAT camouflage), only a different fabric and a few minor changes.

What could possibly go wrong ?

Well, for example, the weather can give you a hard time, but so hard that you don't want anything.

Later, the strong heat is joined by regular rains and mosquitoes in size XL.

And so the seemingly quick and simple repetition turned into a torturous journey.

But ultimately victory. Another jacket completed.

Ready jacket


Ciekawa tkanina , z czegoś tak zaawansowanego jeszcze nie szyłem (chyba).

Norweski kamuflaż M98.

DEFENDER - M , dla służb mundurowych , wodno, brudno i olejoodporna impregnacja fluorokarbonem  [FC],  "IRR" (niewidoczne  w wiązce noktowizyjnej) oraz FR (uniepalnienie). Skład - Lenzing FR® / aramid / polyamid / Static-Control™. 

U sprzedawcy można przeczytać coś o tym że jest łatwa w kroju i szyciu. 

Hmm... Co do drugiego się zgodzę (szyła się przyjemnie) ale zakładając ze używamy zwykłych krawieckich nożyczek to kroiła się wyraźnie trudniej niż inne mundurowe tkaniny. 

--------------------------------------------------------------------

An interesting fabric, I haven't sewed something so advanced yet (I think).

Norwegian M98 camouflage.

DEFENDER - M, for uniformed services, water, dirt and oil resistant impregnation with fluorocarbon [FC], "IRR" (invisible in the night vision beam) and FR (flame retardant). Composition - Lenzing FR® / Aramid / Polyamide / Static-Control™.

At the seller you can read something about it being easy to cut and sew.

Hmm... I agree with the second one (it sewed nicely) but assuming that we use ordinary tailor's scissors, it was bit more difficult to cut than other uniform fabrics. 


Wywietrzniki pod pachami , nabite oczka 10 mm gdyż wykonanie oczek obszywanych jest poza moim zasięgiem. 

Poza tym jeśli dobrze pamiętam w niektórych wojskowych kurtkach takie elementy występowały właśnie w postaci metalowych oczek.
----------------------------------------------------------------
Vents under the armpits, eyelets 10 mm, because the execution of sewn eyelets is beyond my reach.

Besides, if I remember correctly, in some military jackets from era such elements were present in the form of metal eyelets.


Moje ulubione belgijskie wojskowe guziki , niestety to już ostatnie. 

A szkoda bo idealnie pasowały mi (ze względu na kolor i rozmiar) do różnych projektów.
------------------------------------------------------------------
My favorite Belgian military buttons, unfortunately these are the last ones. 

It's a pity because they fit me perfectly (due to color and size) to various projects.


Ot taki melanż nowoczesnych tkanin i bardzo klasycznego kroju.
-------------------------------------------------
It's a mix of modern fabrics and a very classic cut.