Monday, 30 November 2020

Portfel Baribal Vins EDC / Baribal Vins EDC Wallet

No to właśnie minął rok jak używam portfela z lubelskiej firmy BaribalPoland.

Szyją najróżniejsze "taktyczne" fanty dla służb mundurowych i nie tylko.

W sumie mogłem sobie uszyć sam jakiś portfel ale raz że prawie w ogóle nie szyłem nic z cordury a dwa że zgromadzenie potrzebnych materiałów w interesujących mnie kolorach etc. kosztowało by dwa razy tyle.

No i fajnie jest czasami zobaczyć jak i co szyją inni :)

Gdybym kiedyś zdecydował się uszyć sobie następny portfel - mam doskonały wyjściowy wzór.

Poprzedni portfel od Alpinus-a (ktoś jeszcze pamięta taką firmę?) używany chyba z 7-8 lat w zasadzie nadal spełniał swoją funkcję ale był już tak powycierany/złachany że pora była najwyższa na wymianę.

Potrzebowałem czegoś niedużego ale uszytego z wytrzymałych materiałów (lubię jak coś jest "overbuild").

Nie jestem osobą która nosi w portfelu ekwipunek pozwalający przetrwać tydzień w sercu amazońskiej dżungli etc.

W zasadzie tylko kasa (zazwyczaj nie za dużo :) , kilka małych kartek i tyle.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Well, it's been a year when I use a wallet from the Lublin company BaribalPoland.

They sew various "tactical" items for uniformed services and not only.

In total, I could sew a wallet myself, but once that I hardly sewed anything from Cordura, and two that collecting the necessary materials in the colors I am interested in etc. would cost twice as much.

And it's nice sometimes to see how and what others sew :)

If I ever decided to sew another wallet for myself - I have a perfect starting pattern.

The previous wallet from Alpinus (anyone else remembers such a company?), used probably from 7-8 years, basically still fulfilled its function, but it was already so worn that it was time to replace it.

So I needed something simple and not too big but made of durable materials (I like when something is "overbuild").

I am not a person who carries equipment in my wallet that allows me to survive a week in the heart of the Amazon jungle etc.

In fact, only cash (not too much :), a few small pieces of paper and that's it.


I tutaj pojawia się "Mały Taktyczny Portfel VINS EDC".

Hmm...  Używam go rok i nadal nie do końca rozumiem dlaczego "taktyczny" ale to akurat nie ma znaczenia :)

Jest super bo jest:

- Zielony. Przy zamawianiu portfela można wybrać różne kombinacje kolorystyczne. Ja wziąłem podstawowy kolor Ranger Green z lamówkami w kolorze Coyote i granatowym wnętrzem.

- PANCERNY :)  Podstawowy materiał to oryginalna Cordura 1000D. Po roku używania wygląda jak nowa. Brak jakichkolwiek awarii etc.

- Nie za duży / nie za mały - taki w sam raz na trochę gotówki papierowej , trochę monet , kilka kart , dokumentów. Jeżeli ktoś koniecznie musi nosić w nim jakiś ekwipunek survivalowy to zmieści się karta Swiss Card od Victorinox lub tego typu wynalazki lub jakiś mniejszy scyzoryk , powerbank etc.

- Dopasowany do wymagań. Zamawiając VINS EDC możecie zgarnąć jakiś gotowy lub skorzystać z konfiguratora produktu. Do wyboru kolory , lżejsze/cięższe materiały , rozkład kieszonek , wybór zapięcia , dodatki.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

And here comes the "Small VINS EDC Tactical Wallet".

Hmm ... I've been using it for a year and I still don't fully understand why "tactical" but it just doesn't matter :)

It is great because is:

- Green. When ordering a wallet, you can choose different color combinations. I took the basic Ranger Green color with Coyote piping and a navy blue interior.

- ARMORED :) The basic material is original Cordura 1000D. It looks like new after a year of use. No breakdowns, etc.

- Not too big / not too small - just for some cash, some coins, cards, documents. If someone has to carry some survival equipment in it, a Swiss Card from Victorinox or such inventions or a smaller pocket knife, powerbank etc. will fit.

- Tailored to your requirements. When ordering VINS EDC, you can get one ready or use the product configurator. Choice of colors, lighter / heavier materials, pocket layout, choice of fastening, accessories.

--------------------------------------------------

Wymiary / Dimensions

W przedziale na banknoty , przegroda / Bill compartment with divider.


Na zewnętrz można sobie zamówić różne dodatki , w tym różne kieszenie. Ja wziąłem jedną otwartą.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
On the outside, you can order a variety of additives, including various pockets. I ordered one open.

Ogólnie jestem zadowolony chociaż:

- Mogłem sobie darować metalowe oczko do przypinania. Nie użyłem ani razu.

- Mała kieszonka na zamek na bilon. Wygodniejsza by była z zamkiem z boku (można taką zamówić).

- I najzabawniejsza sprawa. W poprzednim portfelu kieszeń na banknoty zamykała się... w przeciwną stronę. Niby mały detal ale z początku irytował :)

Wszystko wskazuje na to że portfel długo posłuży.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Overall, I am satisfied, although:

- I might not have ordered a metal lashing eye. I have not used it even once.

- Small zipped pocket for coins. It would be more convenient with a zipper on the side (you can order one).

- And the funniest thing. In the previous wallet, the banknote pocket closed ... in the opposite direction. Like a small detail but REALLY irritating at first :)

All indications are that it will serve a long time.

Friday, 27 November 2020

Szyjemy czapkę z kaptura / Transforming the hood into a cap

Uwielbiam odzyskiwać tkaninę z jakiś starych demobilowych ciuchów.

Tzn. starych ale w możliwie dobrej kondycji.

Jeżeli do tego dochodzą jeszcze jakieś naprawdę old-school kamuflaże , no to już jest "miodzio" :)

Tym razem na warsztacie - włoski demobil , kaptury do kurtek w kamuflażu. 

Jest to wersja powojenna , która z małymi zmianami wywodzi się od opracowanego w latach dwudziestych poprzedniego stulecia wzoru M29 "Telo Mimetico". Jest to pierwszy masowo produkowany i wprowadzany do użytku na uniformach wzór kamuflażu.

Kaptury pochodzą z sklepu z demobilem wojskowym Arsenał Demobil (www.sklep-arsenal.pl).

Jeżeli ktoś lubi wojskowe ciuchy albo odczuwa potrzebę szycia z różnych mniej lub bardziej egzotycznych wojskowych materiałów (często w stylu retro) , mają wszystko. 

Pałatki , worki , pasy , chlebaki , troki skórzane i materiałowe , spodnie z Tunezyjskiej Sahary i rumuńskie koszule , czapki i berety. Plus tysiąc innych fantów.

A oto i bohaterowie dzisiejszego postu.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

I love recovering fabric from some old surplus clothes.

Old but in as good condition as possible.

If there are also with some old-school camouflages, then it's perfect.

This time at the workshop - Italian surplus, camouflage hoods for jackets.

It is a post-war version which, with minor changes, is derived from the M29 "Telo Mimetico" pattern developed in the 1920s. It is the first mass-produced camouflage pattern to be used on uniforms.

The hoods come from the ARSENAL DEMOBIL military surplus store (www.sklep-arsenal.pl).

If someone likes military clothes or feels the need to sew from various more or less exotic military materials (often in retro style), they have it all.

Shelter halfs, sacks, belts, haversacks, leather and fabric straps, trousers from the Tunisian Sahara patrols and Romanian army shirts , caps & berets. Plus a thousand other goodies.

Here are the participants of today's post.


No to jazda - najpierw delikatne pranie (letnia woda + naparstek płynu do prania) , bo lata w magazynie robią swoje.

Jak już pierzemy coś co zostało wyprodukowane co najmniej 30/40 lat temu to Ostrożnie !

( nigdy nie zapomnę pewnego pięknego Belgijskiego zestawu spodnie + kurtka który wyglądał jakby właśnie opuścił szwalnię ale wg. metki był z lat 50-ych. No i miał naprawdę intensywny magazynowy zapach :x )

Nadgorliwa rodzina + mocne współczesne proszki do prania + pralka ustawiona na pranie w wysokiej temperaturze sprawiły że zestaw wyglądał później jakby ktoś go używał przez dwie lub trzy wojny (z czego jedną światową )

--------------

Najpierw rozkładamy kaptury na części.

Da się uszyć czapkę z jednego kaptura aczkolwiek dwa dają większy komfort szycia (można wybierać bardziej atrakcyjne wizualnie części wzoru).

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Here we go - delicate washing first (lukewarm water + a thimble of washing liquid), because the years in the warehouse do their job. When we wash something that was manufactured at least 30/40 years ago, be careful! ( I will never forget a beautiful Belgian set of pants + jacket that looked like it had just left the sewing room, but according to the tags were from the 50's. And it had a really intense warehouse smell :x ) An overzealous family + strong modern washing powders + washing machine set to high temperature made the set look like someone had used it for two or three wars , including one world-wide )

-----------

First we break it down into individual parts.

It is possible to sew a cap from one hood, but two of them provide greater sewing comfort (you can choose more visually attractive parts of the pattern).



Tkanina to 100% bawełna o niezbyt dużej gramaturze , tutaj w stanie używanym ale jeszcze całkowicie zdatnym do ponownego wykorzystania.

Jest nawet adnotacja z rodowodem :)
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
The fabric is 100% cotton , not very heavy , here in used condition but still fully fit for re-use.
There is even an annotation with the pedigree :)


I lecimy z szyciem. Cała kolejność szycia opisana w TYM poście.

Użyte nici to Ariadna Talia 80E kolor 0758 i końcówka szycia kolor 0756. Jeżeli chodzi o zielone kolory to "lecę na oparach" :/

Jedyny problem to brak części dłuższych niż 55/56 cm. Trzeba sztukować w niektórych miejscach.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

And we go sewing. The entire sewing order is described in THIS post.

The threads used are Ariadna Talia 80E color 0758 and the end of sewing color 0756. As for the green colors, "I'm flying on fumes" :/

The only problem with sewing from these hoods is the lack of parts longer than 55/56 cm. You have to extend in some places.



Gotowa czapka. / Ready cap.



A do kompletu kapelusz . / To complete the set - a boonie hat.


And rain.



Korzystając z okazji uruchomiłem moją "Neapolitankę":)
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Taking this opportunity I launched my "Neapolitan" flip coffe pot :)


A ponieważ czasy mamy takie jakie mamy - maseczka do kompletu.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
And because times are as they are - a mask to complete the set.


Tuesday, 17 November 2020

Szybkie spodnie dresowe / Quick tracksuit pants

 Z cyklu szybkie szycie - spodnie dresowe w drobną kratkę.

Tkanina , dresówka . kupiona w ciucholandzie. Prawie dwa metry za 8zł.

Nie jest jakoś szczególnie urodziwa ale brzydka też nie (taka drobna szara kratka) a mnie potrzebne były nowe spodnie dresowe - takie "po domu".

Zastosowane nici to jakieś szare Ariadna Artyn 80E.

Wykrój i szycie oparłem na krótkich spodniach z TEGO postu.

Zmiany to brak kieszeni biodrowych , miały być wpuszczane po bokach ale odpuściłem sobie (lenistwo Level - Hard).  Jest tylko jedna mała kieszeń z tyłu.

Nogawki po prostu przedłużyłem i ciut zwęziłem - ale i tak wyszły dość szerokie.

I tyle :)

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

From the quick sewing series - tracksuit pants with a fine check pattern.

Fabric bought in a second hand store. Almost two meters for 8 PLN.

It is not particularly pretty, but it is also not ugly (such a small gray check) and I needed new sweatpants - for home use.

The threads used are some gray Ariadna Artyn 80E.

The pattern and sewing are based on short pants from THIS post.

The changes are the lack of hip pockets, they were supposed to be let in on the sides, but I gave up (Laziness level - Hard). There is only one small pocket on the back.

I just extended the legs and narrowed it a bit - but they still came out quite wide.

And that's it :)


Friday, 13 November 2020

Pielgrzymka na ziemię Robert Sheckley - Książka


Zakupiłem ostatnio sporo tkanin (zwykle w około 2-3 metrowych odcinkach) w miejscowych ciucholandach. 

Zazwyczaj jest ubogo jeśli chodzi o materiały krojone z belki a tu proszę , taka niespodzianka.

Na pierwszy ogień pójdzie dresówka , szycie w trakcie.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

I have recently purchased a lot of fabrics (usually in sections of 2-3 meters) in local secondhand shop.

Usually it is poor when it comes to materials cut from rolls, and here you are, such a surprise.

The first choice is sweatshirt fabric, sewing in progress.

Jednak oprócz tkanin wpadła także dobra książka.

Wygląda na to że warto się czasem zagłębić w "grzebalnię" i po odrzuceniu kolorowych książeczek dla dzieci , poradnika "Jak wpływać na innych" ( może jednak warto to było kupić...) , albumów o ciąży , romansideł w języku czeskim i... greckim oraz podręczników do obsługi dawno przestarzałego sprzętu komputerowego dostrzec i złowić taką oto perełkę.

Zbiór dwudziestu siedmiu opowiadań S-F "Pielgrzymka na ziemię" , autor Robert Sheckley , wydany w 1988 , cena oryginalna 690 zł.

Ja dałem całe 4 zeta :)

Pierwszy raz wydane w 1957 r. prawie się nie zestarzały , pełne absurdalnego dziwacznego humoru.

Otwierałem na chybił trafił w środku i zacząłem od "Wycieczki" - przeżycia Aldebarańczyka Papazjana na ziemskich wakacjach :)

Później była "Siódma ofiara". Dobre opowiadanie , tutaj przypomniało mi się czytane dawno temu w Fantastyce" opowiadanie "Stary , rzucam Ci lasso" (pamiętam że powodowało dreszczyk).

Przy "Czy Pani coś czuje , kiedy to robię ?" wiedziałem już że szybko się nie oderwę od książki.

Swoje robią tutaj także dobrzy tłumacze m.in. Lech Jęczmyk.

Kurczę , naprawdę dobrze wydane cztery złote :)

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

However, in addition to the fabrics, a good book also fell in.

It seems that sometimes it is worth digging into the container and after discarding colorful books for children, the guide "How to influence others" (maybe it was worth buying ...), albums about pregnancy, romance novels in Czech and... Greek and manuals for the use of long-obsolete computer equipment to spot and catch such a gem.

A collection of twenty-seven sci-fi stories "Pilgrimage to the Earth" by Robert Sheckley, published in Poland in 1988, original price PLN 690 (80s price - before denomination).

I gave all 4 PLN :)

First published in 1957, rather not getting old, sci-fi full of absurd, bizarre humor.

I opened it at random inside and started with "Tripout" - Mr. Papazjan from Aldebaran experience on earthly holidays :)

Later she was "The Seventh victim". 

A good story, here I am reminded of the short story "Man, I'm throwing you a lasso" (author Josef Pecinovsky) read a long time ago in "Fantastyka" magazine (I remember that it caused a chill).

Reading "Can you feel anything when I do this?" I already knew that I would not break away from the book soon.

Good translators also do their job here, including Lech Jęczmyk.

Really well spent four PLN :)


Spis treści: