Saturday 6 July 2019

SAS Windproof Smock (sort of...)

Some time ago I bought fabric in the Czechoslovakian variant of Splitter camouflage from the 1960s (?).

According to the seller it is 100% linen. And it probably is.

Camouflage was used in the SVAZARM - communist paramilitary organization (training of youth people for future army service etc).

At first glance, you could see that the fabric has its years, in addition it was stored in poor conditions.

After discarding all defective fragments, it left 3/4.

Well this is the charm of sewing from antiques.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Jakiś czas temu zakupiłem trochę tkaniny w czechosłowackiej odmianie kamuflażu splitter z lat 60-ych (?).

Wg. sprzedawcy 100% len. I chyba tak jest.

Kamuflaż był używany w komunistycznej paramilitarnej organizacji SVAZARM szkolącej młodzież.

Już na pierwszy rzut oka widac było że tkanina ma swoje lata , w dodatku była przechowywana w kiepskich warunkach.

Po odrzuceniu wszystkich wadliwych fragmentów zostało z 3/4.

Cóż , taki urok szycia z antyków.





I decided to try the subject "WWII SAS Windproof Smock" - a cool pulover jacket originally used in WWII by English special forces.

Actually, the only thing that was more complicated was the hood construction with a throat cover , the rest is rather simple.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Postanowiłem zmierzyc się z tematem "WWII SAS Windproof Smock" - fajna , zakładana przez głowę kurtka używana pierwotnie w czasie WWII przez angielskie oddziały specjalne.

Właściwie jedyne co było bardziej skomplikowane to konstrukcja kaptura z gardą osłaniającą szyję , reszta jest dośc prosta.



And probably a small error in the design. My jacket when you look at it from above is the perfect square.
And here the shoulders should be slightly inclined ?
Hmm...I do not know, I sew it from photos.
On the other hand ... It's not an elegant jacket :)
It would be nice to check the original one day.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
I prawdopodobnie mały błąd w konstrukcji. Moja kurtka kiedy na nią spojrzec z góry to idealny kwadrat.
A tu jednak ramiona powinny lekko opadac.
Nie wiem. Szyłem ze zdjęc.
Z drugiej strony... To nie elegancka marynarka  :)
Byłoby fajnie kiedyś sprawdzic oryginał.




And of course, sewing-in sleeves as usual was a good fight ... despite the calculations, measuring is always so (more or less) :( :( :(

And a ready jacket.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
No i oczywiście wszywanie rękawów jak zwykle było niezłą walką...  pomimo wyliczeń , mierzenia zawsze tak jest (mniej lub bardziej ) :( :( :(

I gotowa kurtka.





I recommend to anyone sewing. Cool jacket with history behind. Although the version with a front zipper is more practical for everyday use.
Of course, with this fabric the term "windproof" completely loses meaning :)
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Polecam każdemu szyjącemu. Fajna kurtka z historią w tle. Choc do codziennego użytku bardziej praktyczna jest wersja z frontowym zamkiem błyskawicznym.
Oczywiście przy tej tkaninie określenie "windproof"  całkowicie traci rację bytu :)

No comments:

Post a Comment